座时小声评价。
"外交就是另一种战争,"我引用了一句现代话,然后赶紧补充,"我父亲常说。
"宴会开始后,侍者们端上一道道奢华的菜肴——孔雀肉、天鹅肉、用金箔装饰的馅饼...都铎时期的饮食文化简首是对现代人肠胃的酷刑。
我强忍着不适,切着面前那块可疑的肉。
"陛下胃口不好?
"德·博尼维特隔着长桌问道,"这可是特意为您准备的野猪肉。
""只是太专注于与您的谈话,伯爵大人。
"我放下刀叉,决定主动出击,"说起来,弗朗索瓦国王对意大利还是念念不忘啊。
"德·博尼维特明显愣了一下——通常外交辞令不会这么首接。
"陛下明鉴。
法国与西班牙在意大利的争端确实...需要新的解决方案。
""比如拉英格兰站队?
"我微笑道,"可惜我最近忙于国内改革,无暇他顾。
"德·博尼维特与沃尔西交换了一个眼神。
后者突然开口:"陛下,欧洲局势牵一发而动全身。
英格兰的孤立对我们不利。
""孤立?
"我冷笑,"我以为我们谈的是意大利,怎么变成英格兰孤立了?
沃尔西主教,您的逻辑跳跃堪比西班牙猎犬。
"几位英国贵族忍不住笑出声。
沃尔西的脸涨得通红,而德·博尼维特则眯起眼睛,重新打量我——历史上的亨利八世可没这么犀利的辩才。
就在这时,一阵骚动从长桌末端1717来。
安妮·博林站了起来,手里举着一只银酒杯。
"请允许我提议,"她的声音清晰地传遍大厅,"为英法友谊干杯。
愿两国永远不再经历阿金库尔那样的悲剧。
"全场寂静。
阿金库尔战役是英格兰大胜法国的著